All Projects → nedragrevev → custom-subs

nedragrevev / custom-subs

Licence: CC-BY-4.0 license
Anime Subs

Projects that are alternatives of or similar to custom-subs

guide.encode.moe
A guide for fansubbing
Stars: ✭ 123 (+112.07%)
Mutual labels:  anime, subtitles
Vue Particle Effect Buttons
A bursting particles effects buttons component ✨💥❄️🌋
Stars: ✭ 219 (+277.59%)
Mutual labels:  anime
Awesome Anime Sources
A curated list of everything anime.
Stars: ✭ 164 (+182.76%)
Mutual labels:  anime
Anime4k
A High-Quality Real Time Upscaler for Anime Video
Stars: ✭ 14,083 (+24181.03%)
Mutual labels:  anime
Anitomy
Anime video filename parser
Stars: ✭ 170 (+193.1%)
Mutual labels:  anime
Anime Dl
Anime-dl is a command-line program to download anime from CrunchyRoll and Funimation.
Stars: ✭ 190 (+227.59%)
Mutual labels:  anime
Waifu Motivator Plugin
OSS Waifu Motivator Plugin for Jetbrains to help boost your motivation while coding!
Stars: ✭ 160 (+175.86%)
Mutual labels:  anime
Sola
Scene search On Liresolr for Animation. (and video)
Stars: ✭ 253 (+336.21%)
Mutual labels:  anime
Search Engine Parser
Lightweight package to query popular search engines and scrape for result titles, links and descriptions
Stars: ✭ 216 (+272.41%)
Mutual labels:  anime
Shokoserver
Repository for Shoko Server.
Stars: ✭ 184 (+217.24%)
Mutual labels:  anime
Airanime
轻量化动漫聚合搜索工具
Stars: ✭ 184 (+217.24%)
Mutual labels:  anime
Kitsu Tools
🔨 The tools we use to build Kitsu, the coolest platform for anime and manga
Stars: ✭ 2,055 (+3443.1%)
Mutual labels:  anime
Jikan Rest
The REST API for Jikan
Stars: ✭ 200 (+244.83%)
Mutual labels:  anime
Animated Number Vue
Super easy way to animate numbers.
Stars: ✭ 170 (+193.1%)
Mutual labels:  anime
Thcrap
Touhou Community Reliant Automatic Patcher
Stars: ✭ 227 (+291.38%)
Mutual labels:  anime
Anime Face Gan Keras
A DCGAN to generate anime faces using custom mined dataset
Stars: ✭ 161 (+177.59%)
Mutual labels:  anime
Crunchyroll Html5
A fully fledged HTML5 player for Crunchyroll.
Stars: ✭ 175 (+201.72%)
Mutual labels:  anime
Twitter Saucenao
A Twitter bot that utilizes the SauceNao API to find the source of images or anime screencaps
Stars: ✭ 186 (+220.69%)
Mutual labels:  anime
SABRE.js
Substation Alpha suBtitles REnderer -- A Gpu Accelerated Javascript Advanced SubStation (ASS) Alpha Subtitles Renderer. Renders .ass and .ssa files.
Stars: ✭ 58 (+0%)
Mutual labels:  subtitles
Malclient
Not so small client app for Myanimelist.net - Windows 10 UWP & Android
Stars: ✭ 253 (+336.21%)
Mutual labels:  anime

nedragrevev's English Subtitles

This repository contains all the SSA English subtitles I've worked on or fixed to match the most common anime home releases. I own all the releases/physical media of the movies and series you see here myself.

July 2022 Updates

Every release here (with the exception of orange) has been quickly but thoroughly checked through for any grammatical errors by reading every single line of dialogue in a text editor.
I highly recommend updating to these latest updates. Many of these have been improved significantly when compared to versions prior to these checks.
I'm confident that these releases, as they stand now, present well in all areas, so what you see here now are probably the final releases (and I'm not subbing anymore, so there won't be anything new). Feedback is still welcome, though.

My goals

  • Timing: All lines manually retimed (or checked and adjusted) with careful thought given to how it presents.
  • Typesetting: Realistic.
  • Songs: Appropriate karaoke effects where it works. Translation adjustments so the lyrics actually make sense (and still reflect the JP).
  • Translation: Natural and accurate (not just script changes but actual translation work was done).
    Honorifics and sensible unlocalized translations (with the rare translation note where required).
    Interjections added back in where it looked better.
    No expletives, but the lines still convey the emotions (and characteristics) of the speaker.
    As for the translation itself, careful adjustments to improve translation accuracy and naturalness have been made. Where I felt it was desperately needed, I've checked and re-translated every line.
    For onscreen text/sign translations, in some cases I've done a bit of research to look at the sign in the real world and then translated accordingly (where a sign is hard to make out or the kanji has multiple readings).
  • Dialog: Cabin SemiBold @ font size 68. I favor manually adding line breaks at the most natural places if possible (I can get this wrong but I've done my best). Some of my earlier work leans towards simply breaking at a centered position, though.

Basic Details

Movies:

Movie BD/DVD Release Started With Translation Work Honorifics Timing Work Typesetting Work Last Modified
5 Centimeters per Second JP Global BD kuchikirukia Moderate Yes, versions without included All lines Major
Completely new
07/2022
A Silent Voice AU Madman BD kametsu (35mm + LazyTS) Minor to moderate Yes, versions without included All lines Moderate 07/2022
Detective Conan TV Special: EPISODE "ONE" US Discotek BD Official (Extracted) Extensive Yes, versions without included All lines Extensive
Completely new
09/2022
I want to eat your pancreas AU Madman BD &
US Aniplex BD
PAR Extensive
(every line)
Yes, versions without included All lines Extensive
Completely new
07/2022
Maquia: When the Promised Flower Blooms AU Madman BD Official (Extracted) Major No All lines Yes (One Sign) 02/2023
In this Corner of the World US Shout! Factory BD MTBB Extensive
(every line)
Yes, versions without included All lines Moderate to major 07/2022
PATEMA INVERTED UK AllTheAnime BD Watashi Extensive
(every line + song)
No All lines N/A 07/2022

Series:

Series BD/DVD Release Started With Translation Work Honorifics Timing Work Typesetting Work Last Modified
orange US Funi BD MK (GJM) Very Minor Yes All lines Very minor fixes 03/2022
Sora yori mo Tooi Basho JP BD Coldgirls Minor (+All Songs Translated) Yes All lines Moderate 11/2022
Tanaka-kun wa Itsumo Kedaruge US Sentai BD kametsu (GJM) Moderate to major Yes All lines Moderate to major 04/2023
TARI TARI US Sentai BD project-gxs Minor Yes All lines Major# 07/2022
Tonari no Seki-kun US Sentai BD kony (Kaitou & Vivid) Very Minor Yes All Lines (As of 01/2022) Minor fixes to match encode 08/2022
usagi drop US NIS America BD Official (Extracted) Moderate to major Yes All lines Extensive
Completely new
07/2022
VIOLET EVERGARDEN AU Madman BD asenshi Moderate
(OVA every line)
No All lines Minor fixes 12/2022

These releases include signs and songs only versions if the BD's I own have English dubs. With a few exceptions, these versions have been adjusted to remove honorifics and any other differences. For example, VE's English dub has a few insert songs not present in the original Japanese dubbing.

# TARI TARI Typesetting: I'm no longer happy with the typesetting, but I'm not planning to ever revise this. It still offers something decent over what's currently out there.

How to use these files

Use MKVToolNix's "Multiplexer" tab to combine/mux your encode with the relevant ".ass" sub file/s (required), all fonts (required), chapter xml if applicable, and cover image if desired. Once started, the muxing process is as fast as your HDD, so in some cases it will only take a second or two.

Note that the project description data, including the texts, logos, images, and/or trademarks, for each open source project belongs to its rightful owner. If you wish to add or remove any projects, please contact us at [email protected].