golangkorea / Golang Spec
Licence: other
Go 언어 스펙 한글 번역
Stars: ✭ 71
Labels
Projects that are alternatives of or similar to Golang Spec
The Road To Learn React Portuguese
The Road to Learn React - Tradução para o Português
Stars: ✭ 67 (-5.63%)
Mutual labels: translation
Go Translate
Improved Google Translate interface with asynchronous request and better user experience.
Stars: ✭ 70 (-1.41%)
Mutual labels: translation
Poedit
Translations editor for Mac, Windows and Unix
Stars: ✭ 1,140 (+1505.63%)
Mutual labels: translation
Atom I18n
:atom: One Atom i18n Package for Any Locale 🌏 🌎 🌍
Stars: ✭ 56 (-21.13%)
Mutual labels: translation
Gettext Go
🆎 GNU gettext for Go (Imported By Kubernetes)
Stars: ✭ 66 (-7.04%)
Mutual labels: translation
Alfred Dict.cc Workflow
Alfred 3/4 workflow to get translations from dict.cc
Stars: ✭ 69 (-2.82%)
Mutual labels: translation
React Intl Hooks
React hooks for internationalization without the hassle ⚛️🌍
Stars: ✭ 64 (-9.86%)
Mutual labels: translation
Localization Zh Cn Plugin
Chinese Localization for Jenkins
Stars: ✭ 65 (-8.45%)
Mutual labels: translation
Local Feature Android
Add online and offline text translation to Android apps
Stars: ✭ 60 (-15.49%)
Mutual labels: translation
Godot Engine.file Editor
A Godot Engine addon that adds a File Editor for multiple file types editing. Create and Write plain text files, configuration files and csv files with custom visualizers and previews. Also supports file translations!
Stars: ✭ 70 (-1.41%)
Mutual labels: translation
Emacs Document
translate emacs documents to Chinese for convenient reference
Stars: ✭ 1,085 (+1428.17%)
Mutual labels: translation
Sparsely Grouped Gan
Code for paper "Sparsely Grouped Multi-task Generative Adversarial Networks for Facial Attribute Manipulation"
Stars: ✭ 68 (-4.23%)
Mutual labels: translation
Jovanotti
A fimple tranfcoding library from italian to fome ferious flang
Stars: ✭ 71 (+0%)
Mutual labels: translation
Elm I18n
Localization for Elm apps as a pre-build phase with import and export between elm code and CSV/PO
Stars: ✭ 68 (-4.23%)
Mutual labels: translation
golang-spec
Go 언어 스펙 문서에 대한 번역 프로젝트입니다. golang-spec 프로젝트에서는 번역 수행, 번역 현황 관리, 문서 업데이트 지원 등을 위해 번역 플랫폼(transifex)을 도입하여 운영하고 있으며, 다국어 번역을 지원하고 있습니다.
golang-spec 프로젝트 운영 현황
- 번역 대상: go spec 버전 1.9
- 번역 현황: 한국어 번역 100% 완료. 기타 언어 미지원
proof-readers 참가 방법
- GitBook 문서를 읽습니다.
- 오탈자, 번역 관련 의문 사항 또는 개념 설명 요청 등이 있을 경우 GitHub issue 게시판에서 issue 를 오픈합니다.
issue 에서 논의된 내용은 토론과 리뷰를 거쳐 번역문에 반영됩니다.
Gitter 방도 마련되어 있으니 많은 참여바랍니다.
번역 가이드라인
go spec 문서 한국어 번역에 적용한 번역 가이드라인입니다. proof-reading 시 참고하시길 바랍니다.
-
타입 자체가 코드에서 사용되는 경우
string 타입
과 같은 형태로 번역하고, 그 외에는 한글 번역을 적용하는 것을 원칙으로 합니다. 이 기준에 따라 타입은 아래와 같이 번역합니다.
불리언 타입, 숫자 타입, string 타입, 배열 타입, 슬라이스 타입, struct 타입, 포인터 타입, 함수 타입, interface 타입, map 타입, 채널 타입
// 번역 예시
A string type represents the set of string values
string 타입은 문자열 값들의 집합을 표현한다.
- EBNF에 따라 작성된 Go 문법은 번역하지 않는 것을 원칙으로 합니다.(주석은 번역 가능) 예를 들면, Characters 섹션에 나오는 문법 표현은 아래와 같습니다.
newline = /* the Unicode code point U+000A */ .
unicode_char = /* an arbitrary Unicode code point except newline */ .
unicode_letter = /* a Unicode code point classified as "Letter" */ .
unicode_digit = /* a Unicode code point classified as "Number, decimal digit" */ .
Go 문법 표현은 원문 그대로 유지해 주시길 바라며, /* the Unicode code point U+000A */
과 같은 주석은 한글로 번역하셔도 괜찮습니다.
- 맺음말은 "~하다"로 통일하겠습니다.
Note that the project description data, including the texts, logos, images, and/or trademarks,
for each open source project belongs to its rightful owner.
If you wish to add or remove any projects, please contact us at [email protected].