All Projects → IEMLdev → ieml-language

IEMLdev / ieml-language

Licence: other
The IEML language database. A git database containing the translations for IEML expressions: USL (Uniform Semantic Locator)

Projects that are alternatives of or similar to ieml-language

vocabulary-titan
Chatbot for searching vocabulary on mainstream dictionaries
Stars: ✭ 70 (+311.76%)
Mutual labels:  dictionary, vocabulary
langua
A suite of language tools
Stars: ✭ 29 (+70.59%)
Mutual labels:  dictionary, vocabulary
jiten
jiten - japanese android/cli/web dictionary based on jmdict/kanjidic — 日本語 辞典 和英辞典 漢英字典 和独辞典 和蘭辞典
Stars: ✭ 64 (+276.47%)
Mutual labels:  dictionary, vocabulary
new-word-tab
A browser extension to learn a new word per new tab
Stars: ✭ 30 (+76.47%)
Mutual labels:  dictionary, vocabulary
BinPackage
The vocabulary of modern Icelandic, encapsulated in a Python package
Stars: ✭ 19 (+11.76%)
Mutual labels:  dictionary, vocabulary
sentiment analysis dict
sentiment analysis、情感分析、文本分类、基于字典、python、classification
Stars: ✭ 111 (+552.94%)
Mutual labels:  dictionary
nushu-script.github.io
Online Nushu Dictionary | 𛇥𛉹𛆁𛈬𛈤𛉸 | 在线女书字典
Stars: ✭ 26 (+52.94%)
Mutual labels:  dictionary
kictor
A dictionary based on the console, 一个基于控制台的词典工具
Stars: ✭ 15 (-11.76%)
Mutual labels:  dictionary
wn
A modern, interlingual wordnet interface for Python
Stars: ✭ 119 (+600%)
Mutual labels:  dictionary
pali
Pāḷi Tipiṭaka and Pāḷi Dictionaries
Stars: ✭ 20 (+17.65%)
Mutual labels:  dictionary
Wordbook
Wordbook is a dictionary application built for GNOME.
Stars: ✭ 56 (+229.41%)
Mutual labels:  dictionary
zkanji
Japanese language study suite and dictionary
Stars: ✭ 55 (+223.53%)
Mutual labels:  vocabulary
MouseTooltipTranslator
chrome extension - When mouse hover on text, it shows translated tooltip using google translate
Stars: ✭ 93 (+447.06%)
Mutual labels:  dictionary
engAraDictionaryFrom ArabEyes
English - Arabic dictionary MySQL database based on WordList from ArabEyes Team
Stars: ✭ 29 (+70.59%)
Mutual labels:  dictionary
greek-reference
An ancient Greek lexicon and grammar for Android.
Stars: ✭ 22 (+29.41%)
Mutual labels:  dictionary
poet-assistant
Android app with rhyming dictionary, thesaurus, and dictionary, with text-to-speech functionality to read your poem.
Stars: ✭ 64 (+276.47%)
Mutual labels:  dictionary
linguistic-datasets-portuguese
Linguistic Datasets for Portuguese: Lista de conjuntos de dados linguísticos para língua portuguesa com licença flexíveis: banco de dados, lista de palavras, sinônimos, antônimos, dicionário temático, tesauro, linked data, semântica, ontologia e representação de conhecimento
Stars: ✭ 46 (+170.59%)
Mutual labels:  dictionary
leximaven
A command line tool for searching word-related APIs.
Stars: ✭ 20 (+17.65%)
Mutual labels:  dictionary
vsm-box
Web-component for creating & showing VSM-sentences — Visual Syntax Method
Stars: ✭ 25 (+47.06%)
Mutual labels:  knowledge-representation
English-Persian-Word-Database
English Persian Word Database - Popular database extensions
Stars: ✭ 19 (+11.76%)
Mutual labels:  dictionary

ieml-language

Overview

This is the repository for the IEML (information economy metalanguage) language database.

In this repository, you will find structures files, that defines the semantic relationship between the basic elements of the language - the morphemes, and syntagmatic relationship between the morphemes to form words :

  • structure/dictionary : the structure of IEML basic semantics units, the morphemes. It express each morpheme in a set of basic opposition with others morphemes (good/bad, start/ongoing/end, tall/small etc...). Each opposition system is called a paradigm, and the positions that the morphemes have into theirs paradigms defines theirs meaning. The structure made by all the paradigms is called the IEML dictionary. This file is a space-separated csv file with the following columns : ['root', 'paradigms', 'inhibitions']. (root = the main paradigms, paradigms = sub-paradigm in the root, inhibitions = semantics relations to ignore)
  • structure/lexicons/{domain} : These are the paradigms that structure a specific domain lexicon. The lexicons paradigms are build from the morphemes defined in the structure/dictionary file. These files defines paradigms that have been made using intlekt. These files are also space separated csv with the following columns : ['paradigm', 'domain'].

The descriptors files are contained into the descriptors folder, these files contains the translations and definition of the ieml items in natural languages. In the folder, there is a file per syntatic level:

  • morpheme : contains the translations and comments of morphemes and theirs paradigms. This file contains the translations for all the dictionary and definition for the main paradigms.
  • trait : contains the translations and comments of traits and theirs paradigms. The trait are sequence of morpheme and trait paradigms are list of sequence of morphemes.
  • character : contains the translations and comments of characters and theirs paradigms. The character is a hierarchy of trait, the character is a hierarchy of trait where at least one of the trait is a paradigm.

All descriptor files are space separated csv and have the same columns interface ['ieml', 'language', 'descriptor', 'values'] :

  • ieml : the ieml string of the object
  • language : 2 letters language code, for the moment, only 'fr' and 'en' exists.
  • descriptor : a value taken from ['translations', 'comments']
  • values : a list of strings, for comments 'descriptor', the string can be in the Markdown format.

The IEML database aims to provide a memory of past interpretations to statistically ground the language. Asymptotically, this database could be also used to automate the translation of IEML traits, characters and words toward natural languages.

Versions

  • 0.1 : add dictionary and lexicon folder, add README and version file, add docs folder with database visualisation
  • 0.2 : refractor the database structure, remove yaml usage and use csv instead, separate the descriptors from the structure
  • 0.3 : refractor the database structure, separate the lexicons into domains but keep an unique descriptors file for the lexicons
Note that the project description data, including the texts, logos, images, and/or trademarks, for each open source project belongs to its rightful owner. If you wish to add or remove any projects, please contact us at [email protected].