All Projects → sheodox → jimaku-player

sheodox / jimaku-player

Licence: MIT License
Use your own subtitles on VRV or Crunchyroll to learn Japanese!

Programming Languages

typescript
32286 projects
Svelte
593 projects
javascript
184084 projects - #8 most used programming language
Pug
443 projects
SCSS
7915 projects
HTML
75241 projects

Projects that are alternatives of or similar to jimaku-player

mpvacious
Adds mpv keybindings to create Anki cards from movies and TV shows.
Stars: ✭ 286 (+495.83%)
Mutual labels:  language-learning, subtitles
subadub
Chrome+Firefox extension for studying foreign languages using Netflix subtitles
Stars: ✭ 103 (+114.58%)
Mutual labels:  language-learning, subtitles
immersive
Language learning mpv script for looking up words within mpv and generating Anki cards
Stars: ✭ 43 (-10.42%)
Mutual labels:  language-learning, subtitles
mpv-sub-scripts
Two mpv scripts for automatically pausing after each subtitle line and skipping intervals between subtitles.
Stars: ✭ 46 (-4.17%)
Mutual labels:  language-learning, subtitles
CCAligner
🔮 Word by word audio subtitle synchronisation tool and API. Developed under GSoC 2017 with CCExtractor.
Stars: ✭ 131 (+172.92%)
Mutual labels:  subtitles
fluentcards
Flashcards from dictionary look-ups
Stars: ✭ 41 (-14.58%)
Mutual labels:  language-learning
san
The official PyTorch implementation of "Context Matters: Self-Attention for sign Language Recognition"
Stars: ✭ 17 (-64.58%)
Mutual labels:  language-learning
youtube-flashcards
Extract screenshots & audio clips from YouTube videos into Anki cards
Stars: ✭ 52 (+8.33%)
Mutual labels:  language-learning
caption-core
Caption Core acts as an abstraction layer for Caption’s core functionality.
Stars: ✭ 33 (-31.25%)
Mutual labels:  subtitles
eureka
✍️ I read, I write, I think, I do, I learn, I code.
Stars: ✭ 106 (+120.83%)
Mutual labels:  language-learning
youtube-vtt
▶️ Extract and save WebVTT closed caption tracks from YouTube videos
Stars: ✭ 32 (-33.33%)
Mutual labels:  subtitles
tadoku
Tadoku is a friendly foreign-language reading contest aimed at building a habit of reading in your non-native languages.
Stars: ✭ 13 (-72.92%)
Mutual labels:  language-learning
subscene scraper
Library to download subtitles from subscene.com
Stars: ✭ 14 (-70.83%)
Mutual labels:  subtitles
anki-add-hooks-userscripts
Automate Anki card creation from popular translation websites
Stars: ✭ 17 (-64.58%)
Mutual labels:  language-learning
stagedisplayviewer
Stage display viewer in java for propresenter
Stars: ✭ 30 (-37.5%)
Mutual labels:  subtitles
word-discoverer
📖 Chrome Extension: Word Discoverer
Stars: ✭ 135 (+181.25%)
Mutual labels:  language-learning
koustMoviePlayer
koustMoviePlayer is similar netflix player. Almost , available all features on koustMoviePlayer
Stars: ✭ 17 (-64.58%)
Mutual labels:  subtitles
omnilingo
Listening-based language learning
Stars: ✭ 31 (-35.42%)
Mutual labels:  language-learning
CHILDES-SRL
Research code for generating semantic role labels for CHILDES
Stars: ✭ 14 (-70.83%)
Mutual labels:  language-learning
vocage
A minimalistic spaced-repetion vocabulary trainer (flashcards) for the terminal
Stars: ✭ 68 (+41.67%)
Mutual labels:  language-learning
logo

字幕プレーヤー

This is a Tampermonkey userscript that lets you provide your own subtitles to play over anime on VRV or Crunchyroll, to help with learning Japanese.

Install (requires Tampermonkey)

If Tampermonkey is installed, clicking on the "Install" link above should present you with a Tampermonkey screen asking to confirm installation, just click "Install" again on that page and you're done!

Features

  • Easily choose a subtitle file to use as you start watching an episode, then align them however you need so timing shouldn't be an issue.
  • Click on a subtitle to open a Jisho.org search for that line (the video will automatically pause, and resume when you return).
  • Choose your own subtitle text color to use if the subtitles don't specify one.
  • Hover over the right side of the video to see a tray with some options, buttons to select a different subtitle file or re-align the current file, and the last ten subtitles so you can look back at a line you might have missed without having to rewind.

Currently supported subtitle formats:

  • .srt - supported
  • .vtt - basic support (positioning, and some forms of alignment)
  • .ass/.ssa - pretty good support (most general font styles like font family, size, colors, outlines, shadows, bold, italic, underline, strikethrough, etc), and many overrides are supported (position, outline/shadow colors and widths, fonts and sizing, bold, italic etc.)

If you would like support for other subtitle formats, please create an issue and I'll look into it. I would love to support more subtitle formats and features!

image showing subtitles in use

Usage

Step 1 - Select a subtitle file

Click to open a file selection dialog for the episode's subtitles.

image showing the subtitle selection phase

Step 2 - Align subtitles

If you've aligned a show before, that'll be the first suggestion. Otherwise you're able to automatically adjust the alignment by pressing a button when a line is said. More info on alignment.

image showing the last used alignment image showing specifying a different alignment

Step 3 - Watch!

image showing subtitles in use

Settings and recent subtitles

Hover over the right side of the screen to open a tray that shows the last few subtitles. You can click them to open a Jisho search if you missed something. You'll also find settings in here.

image showing the tray open

Click subtitles to search for words you don't know!

image showing hovering over a subtitle

Alignment

Sometimes subtitles might be timed differently than the actual anime you're watching, causing subtitles to show up at the wrong time. "Alignment" is the term Jimaku Player uses for compensating for these issues.

After selecting a subtitle file you're asked to align it. Generally you can assume the default timing is correct but if subtitles are mistimed that can be fixed.

To align your subtitles, from the "Alignment" menu (which shows automatically after selecting a subtitle file) you can choose Choose a different alignment..., it will show you a few lines of dialog. Pay attention to what's said and as soon as you hear the start of one of those subtitles press the corresponding button and Jimaku Player will figure out the correct subtitle timing based on that.

Hint: If the subtitles you're hearing aren't an option you can search for part of a line of dialog you can hear, then click one of the subsequent lines. You can adjust your alignment at any time from the "Setup" tab in the tray.

image showing searching for a subtitle line while aligning

Fine Alignment Adjustment

If the alignment is just a little wrong, you can use the fine alignment dialog, found in the Settings tab of the tray. This lets you make tiny adjustments to the alignment to while watching the video get it perfect.

image showing the fine adjustment dialog

Issues

If you have any issues, please let me know! This has worked well for me for several anime, but are likely issues I don't know about with parsing, or lack of support for some extra formatting that can be present in an subtitle file. Please don't hesitate to create an issue!

Please read the contributing guide if you would like to help out!

Other Stuff By Me

I also made the site Context.Reviews, a site to help build Anki decks to study words and phrases you look up on Jisho.

Check out my other Japanese learning focused Userscripts!

Note that the project description data, including the texts, logos, images, and/or trademarks, for each open source project belongs to its rightful owner. If you wish to add or remove any projects, please contact us at [email protected].