All Projects → AlexxNB → svelte3-translation-ru

AlexxNB / svelte3-translation-ru

Licence: other
Russian translation of the official Svelte resources

Programming Languages

Svelte
593 projects
javascript
184084 projects - #8 most used programming language

Projects that are alternatives of or similar to svelte3-translation-ru

sapper-httpclient
An isomorphic http client for Sapper
Stars: ✭ 48 (-2.04%)
Mutual labels:  svelte, sapper
eslint-plugin-svelte
ESLint plugin for Svelte using AST
Stars: ✭ 22 (-55.1%)
Mutual labels:  svelte, sveltejs
its-ok-i-guess
🧐 Guess the game from the Steam review!
Stars: ✭ 41 (-16.33%)
Mutual labels:  svelte, sveltejs
svelte-commerce
Svelte ecommerce - Headless, Authentication, Cart & Checkout, TailwindCSS, Server Rendered, Proxy + API Integrated, Animations, Stores, Lazy Loading, Loading Indicators, Carousel, Instant Search, Faceted Filters, Typescript, Open Source, MIT license. 1 command deploy to your own server, 1 click deploy to netlify.
Stars: ✭ 695 (+1318.37%)
Mutual labels:  svelte, sapper
15puzzle
A super simple PWA for 15 Puzzle game. Built with Svelte.
Stars: ✭ 29 (-40.82%)
Mutual labels:  svelte, sveltejs
sapper-typescript-esbuild-template
Sapper template with ESBuild and TypeScript
Stars: ✭ 18 (-63.27%)
Mutual labels:  svelte, sapper
svelte-fa
Tiny FontAwesome 5 component for Svelte
Stars: ✭ 214 (+336.73%)
Mutual labels:  svelte, sveltejs
svelte-accessible-dialog
An accessible dialog component for Svelte apps
Stars: ✭ 24 (-51.02%)
Mutual labels:  svelte, sveltejs
svelteWeb3
A simple, dependency minimized package for building modern dApps with Svelte
Stars: ✭ 14 (-71.43%)
Mutual labels:  svelte, sveltejs
svelte-toy
A toy for svelte data stores
Stars: ✭ 73 (+48.98%)
Mutual labels:  svelte, sveltejs
nomie5
Nomie v5 Source Code
Stars: ✭ 528 (+977.55%)
Mutual labels:  svelte, sveltejs
plugins
Elder.js plugins and community plugins.
Stars: ✭ 80 (+63.27%)
Mutual labels:  svelte, sveltejs
svelte-intl
Internationalize your Svelte apps using format-message and Intl object
Stars: ✭ 48 (-2.04%)
Mutual labels:  svelte, sveltejs
svelte-quotes
A small app to demonstrate use of SvelteJS
Stars: ✭ 16 (-67.35%)
Mutual labels:  svelte, sveltejs
svelte-eslint-parser
Svelte parser for ESLint
Stars: ✭ 30 (-38.78%)
Mutual labels:  svelte, sveltejs
templates
tsParticles website templates collection
Stars: ✭ 42 (-14.29%)
Mutual labels:  svelte, sveltejs
cakcuk
A Command Bot Interface builder, CLI-based to easily create your CLI commands for your Workspace
Stars: ✭ 13 (-73.47%)
Mutual labels:  svelte, sapper
sirix-svelte-frontend
A GUI console for SirixDB, using Svelte/Sapper.
Stars: ✭ 23 (-53.06%)
Mutual labels:  svelte, sapper
svelte-simple-icons
📦 This package provides the Simple Icons packaged as a set of Svelte components.
Stars: ✭ 27 (-44.9%)
Mutual labels:  svelte, sveltejs
status-page
⬆️🌐 Static status page website for Upptime
Stars: ✭ 94 (+91.84%)
Mutual labels:  svelte, sapper

Перевод ресурсов по Svelte

На данный момент еще не известно в каком виде будет реализовываться внедрение локализации на официальных ресурсах, поэтому, в последствии возможны изменения в структуре и подходах данного репозитория

Результат нашей работы

Запущены следующие официальные русскоязычные сайты:

Сайты собираются и деплоятся автоматически при коммитах в данный репозиторий.

Что переводим

Как внести свой вклад в перевод

  • Перевести ещё не переведённую часть какого-либо ресурса, указанного выше.
  • Улучшить существующий перевод: исправить орфографическую, пунктуационную или семантическую ошибку, перефразировать неудачно скомпонованное предложение, устранить несоответствия перевода рекомендациям и т.п. Это нужно делать через систему Pull request в данном репозитории.

Рекомендации по переводу

Данные рекомендации по большей части подсмотрены в сообществе переводчиков React

  • Оформление перевода должно соответствовать оформлению оригинала.
  • Где это к месту, лучше строить предложения в обезличенной форме(без мы и вы), но не фанатично, т.к. документация старается быть менее официальной. В любом случае Вы и его производные пишите с маленькой буквы.
  • Всегда используйте букву ё (это соблюдать с помощью данного npm-пакета).
  • Используйте знак тире — где нужно тире, и знак дефиса - — где нужен дефис. Примеры: как-будто, Svelte — это фреймворк.
  • Во всех примерах кода необходимо переводить комментарии и весь текст, который относится к UI, т.е. то, что пользователь увидит при запуске такого примера.
  • Список, с которым в порядке убывания приоритета должен быть согласован перевод лексики, терминов и прочего:
    • наш словарь терминов Svelte;
    • словарь «Веб-стандартов»;
    • аналоги в переводах документации других известных UI-фреймворков (Vue, React, Angular);
    • русскоязычная документация, доклады или статьи с использованием нужной лексики;
    • лично придуманный перевод.
  • Избегать чрезмерных англицизмов, при условии, что есть общеупотребительные русские аналоги. Пропсы, билд и подобное не годятся. Но, например, бандл не имеет лучшего русского аналога.
  • Ссылки на ресурсы (MDN, Wikipedia) должны вести на русскую версию, если есть соответствующий перевод.
  • Иностранные имена переводите с указанием оригинального имени в скобках: Рич Харрис (Rich Harris). При этом обязательно проверьте уже существующий перевод имени в словаре имён «Веб-стандартов».
  • Ссылки с названием иностранной статьи в переводе должны быть приведены на языке оригинала, после чего содержать в скобках их русскоязычный перевод.
  • Исключайте отсылки на пол читателя (см. секцию 3 на этой странице).
  • Названия статей и заголовки пишутся с одной заглавной буквы («Удаление неиспользуемых стилей», а не «Удаление Неиспользуемых Стилей»).

Чтобы избежать кальки, можно брать смысл предложения, а потом перефразировать так, как объясняли бы старшему коллеге. Если предложение звучит нелепо вслух, то его надо переписать.

Небольшие вольности в переводе допускаются, но только если они помогают передать смысл. Перевод не должен быть ни слишком официальным, ни фамильярным. Истина где-то посередине.

Запуск локальной версии сайта

В репозиторий добавлены npm скрипты, которые позволяют забрать с GitHub текущую версию необходимого сайта, применить все изменения из нашего репозитория переводов и запустить копию сайта на своём компьютере, чтобы сразу видеть перевод в естественных условиях.

git clone [email protected]:AlexxNB/svelte3-translation-ru.git svelte-translation
cd svelte-translation

# 1. Устанавливаем все зависимости
npm install

# 2. Скачиваем последнюю версию нужного сайта и применяем к нему перевод
npm run update-svelte 
#...или...
npm run update-sapper 
#...или...
npm run update-svelte-native 

# 3. Запускаем сайт на локальной машине
npm run dev-svelte
#...или...
npm run dev-sapper
#...или...
npm run dev-svelte-native

Теперь можно открыть запущенный сайт по адресу http://localhost:3000 и посмотреть на него со всеми внесёнными изменениями на текущий момент.

При изменении файлов перевода, обновите окно браузера и вы должны будете увидеть изменения.

Note that the project description data, including the texts, logos, images, and/or trademarks, for each open source project belongs to its rightful owner. If you wish to add or remove any projects, please contact us at [email protected].