All Projects → jcbvm → I18n Editor

jcbvm / I18n Editor

Licence: mit
GUI for editing your i18n translation files

Programming Languages

java
68154 projects - #9 most used programming language
es6
455 projects

Projects that are alternatives of or similar to I18n Editor

Mojito
An automation platform that enables continuous localization.
Stars: ✭ 256 (-11.72%)
Mutual labels:  properties, i18n, internationalization, translations
Eslint Plugin I18n Json
Fully extendable eslint plugin for JSON i18n translation files.
Stars: ✭ 101 (-65.17%)
Mutual labels:  json, i18n, internationalization, translations
Easy localization
Easy and Fast internationalizing your Flutter Apps
Stars: ✭ 407 (+40.34%)
Mutual labels:  json, i18n, internationalization
Flutter translate
Flutter Translate is a fully featured localization / internationalization (i18n) library for Flutter.
Stars: ✭ 245 (-15.52%)
Mutual labels:  i18n, internationalization, translations
Goloc
A flexible tool for application localization using Google Sheets.
Stars: ✭ 42 (-85.52%)
Mutual labels:  json, i18n, internationalization
pH7-Internationalization
🎌 pH7CMS Internationalization (I18N) package 🙊 Get new languages for your pH7CMS website!
Stars: ✭ 17 (-94.14%)
Mutual labels:  i18n, translations, internationalization
mini i18n
🌐 Minimalistic I18n library for Ruby
Stars: ✭ 93 (-67.93%)
Mutual labels:  i18n, translations, internationalization
wlc
Weblate command line client
Stars: ✭ 22 (-92.41%)
Mutual labels:  i18n, internationalization
GetCurrency
List all currencies available in NSLocale programmatically using swift 3
Stars: ✭ 18 (-93.79%)
Mutual labels:  i18n, internationalization
Js Lingui
🌍📖 A readable, automated, and optimized (5 kb) internationalization for JavaScript
Stars: ✭ 3,249 (+1020.34%)
Mutual labels:  i18n, internationalization
plate
Internationalization library for Python
Stars: ✭ 31 (-89.31%)
Mutual labels:  i18n, internationalization
tr4n5l4te
Use Google Translate without an API key.
Stars: ✭ 32 (-88.97%)
Mutual labels:  i18n, internationalization
Angular-Gulp-Boilerplate
Clean but full-featured AngularJS boilerplate using Gulp workflow and best practices
Stars: ✭ 30 (-89.66%)
Mutual labels:  i18n, internationalization
jekyll-skeleton
Scaffolding to start with a Jekyll website
Stars: ✭ 27 (-90.69%)
Mutual labels:  i18n, internationalization
inlang
Open Source Localization Solution for Software.
Stars: ✭ 160 (-44.83%)
Mutual labels:  i18n, internationalization
rosetta
A blazing fast internationalization (i18n) library for Crystal with compile-time key lookup.
Stars: ✭ 23 (-92.07%)
Mutual labels:  i18n, internationalization
pydantic-i18n
pydantic-i18n is an extension to support an i18n for the pydantic error messages.
Stars: ✭ 32 (-88.97%)
Mutual labels:  i18n, internationalization
cosmopolite
Typesafe internationalization for Scala
Stars: ✭ 15 (-94.83%)
Mutual labels:  i18n, internationalization
crates
🌎 A tool to generate your locale files compatible with i18n.
Stars: ✭ 52 (-82.07%)
Mutual labels:  i18n, internationalization
labels
Bolt Labels extension - Translatable labels for Bolt
Stars: ✭ 18 (-93.79%)
Mutual labels:  i18n, internationalization

i18n-editor Build Status

This application lets you manage multiple translation files at once.
The editor supports translation files with the following format:

  • JSON
  • ES6 (JSON wrapped in a javascript ES6 module)
  • Properties (java properties files, for example to be used for a ResourceBundle).

Features

  • Editing multiple translation files at once.
  • Creating new translations/locales or editing existing ones.
  • Renaming, duplicating, creating or deleting individual translations.
  • Detecting missing translations.
  • Supports multiple project layouts.
  • Supports custom file naming.
  • Supports file minification.
  • Supports both nested and flat JSON/ES6 structure.

Requirements

The application requires java 8 to be installed on your system.
http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jre8-downloads-2133155.html

Download

You can download the latest release by going to this page and downloading the .zip file.
If you're on Windows you can install the application by running the .exe file. If you're on Mac you can use the application by running the .app file. If you're on Linux you can use the application by running the .jar file.

Usage

Getting started

To start, open the application and go to File > New Project to create a new project. After choosing the desired file format for your translations, select the root folder where you want to store your translation files. After selecting the root folder you'll be asked to add your first locale. From here you can add more locales by going to Edit > Add Locale... or start adding translations either via Edit > Add Translation..., via the right click menu in the left side panel or via the key field at the bottom of the left side panel. Each time you start the editor it will open the last project you was working on. You can always import an existing project by going to File > Import Project... and selecting the root folder of your existing project or by simply dragging your project folder into the application.

Project layout

The translations files can be stored in two different ways. Either using flat or folder structure. This setting can be changed in the settings menu, the default setting is flat structure.

Flat structure

When using the flat structure the translation files are all in the same folder and follow the name pattern translations_en_US, translations_nl_NL etc. (the name and place of the locale within the name can be changed in the settings menu). When you create a project with a flat structure there will also a file be created called translations, this is a file you can use as default/fallback translation file (if you don't need a default/fallback file, you can simply remove it from your project folder).

Folder structure

When using the folder structure folders will be named after the locales and the files within these folders will be of the form translations (the name can be changed in the settings menu).

Changing settings

You can access the settings of the editor by going to Settings > Preferences.... Here you can change the project file structure, the filename of the translation files you want to use (by default they are named translations), select whether you want to minify and or flatten the translations on save and change interface related properties. Some of this settings can also be applied on each project individually via Settings > Project Preferences....

Help translating

Do you want this editor to be in your native language? You are free to create a pull request or issue with a new translation file of your desired language. Take a look at src/main/resources/bundles on how to create a translation file.

License

This project is released under the MIT license.

Note that the project description data, including the texts, logos, images, and/or trademarks, for each open source project belongs to its rightful owner. If you wish to add or remove any projects, please contact us at [email protected].