All Projects → igece → sublimetext_spanish

igece / sublimetext_spanish

Licence: Apache-2.0 license
Spanish localization of Sublime Text 3 menus.

Programming Languages

python
139335 projects - #7 most used programming language

Projects that are alternatives of or similar to sublimetext spanish

Localize
Localize is a framework writed in swift to localize your projects easier improves i18n, including storyboards and strings.
Stars: ✭ 253 (+644.12%)
Mutual labels:  localization
Localizr
Localizr is a Tool that handles and automates the generation of localization files for IOS and Android so there will be only one source of truth for all of your localization strings.
Stars: ✭ 33 (-2.94%)
Mutual labels:  localization
pdx-ymltranslator
Paradox Interactive YML Translator
Stars: ✭ 18 (-47.06%)
Mutual labels:  localization
sublime
Repository for the Tandem Sublime Plugin
Stars: ✭ 22 (-35.29%)
Mutual labels:  sublime-text-3
flutter localizations
Flutter Localization
Stars: ✭ 21 (-38.24%)
Mutual labels:  localization
arbify flutter
Flutter package providing Arbify support.
Stars: ✭ 18 (-47.06%)
Mutual labels:  localization
Flutter translate
Flutter Translate is a fully featured localization / internationalization (i18n) library for Flutter.
Stars: ✭ 245 (+620.59%)
Mutual labels:  localization
lioness
🐯 A React library for efficiently implementing Gettext localization
Stars: ✭ 29 (-14.71%)
Mutual labels:  localization
i18n-literally
🍦 A simple way to introduce internationalization to your JS
Stars: ✭ 80 (+135.29%)
Mutual labels:  localization
simple-ftp-deploy
This package for Sublime Text 3 give you possibility to auto upload file to FTP server when you save local file.
Stars: ✭ 16 (-52.94%)
Mutual labels:  sublime-text-3
Sublime-uroboroSQL-formatter
Beautiful SQL Formatter for Sublime Text 3
Stars: ✭ 25 (-26.47%)
Mutual labels:  sublime-text-3
loco
Loco: Localization Package for Nim Apps
Stars: ✭ 20 (-41.18%)
Mutual labels:  localization
fluent-web
A web component for using projectfluent.org/
Stars: ✭ 41 (+20.59%)
Mutual labels:  localization
Localization.AspNetCore.TagHelpers
Asp.Net Core Tag Helpers to use when localizing Asp.Net Core application instead of manually injecting IViewLocator
Stars: ✭ 25 (-26.47%)
Mutual labels:  localization
S2DHM
Sparse-to-Dense Hypercolumn Matching for Long-Term Visual Localization (3DV 2019)
Stars: ✭ 64 (+88.24%)
Mutual labels:  localization
React Native Globalize
Internationalization (i18n) for React Native
Stars: ✭ 246 (+623.53%)
Mutual labels:  localization
amagaki
A high-performance TypeScript static website generator for building highly-interactive websites. Localization inbuilt. Flexible URLs. Content managed and templates separated.
Stars: ✭ 33 (-2.94%)
Mutual labels:  localization
text-localizer
A lightweight, fast and flexible way to handle localized strings
Stars: ✭ 22 (-35.29%)
Mutual labels:  localization
i18n-xamarin-forms
Xamarin Localization Library for Xamarin/Xamarin.Forms
Stars: ✭ 17 (-50%)
Mutual labels:  localization
awesome-mobile-robotics
Useful links of different content related to AI, Computer Vision, and Robotics.
Stars: ✭ 243 (+614.71%)
Mutual labels:  localization

sublimetext_spanish

Spanish localization of Sublime Text 3 menus.

Installation

  • Download the content of this package from Github as a ZIP file ("Clone or download" button, and then "Download ZIP"), open it, and extract the content inside the sublimetext_spanish-[version] folder to your Sublime Text 3 Packages directory (Preferences -> Browse Packages...).

Uninstall

  • Delete both "Default" and "User/Spanish Localization" directory in Packages directory.

Traducción al castellano de los menús de Sublime Text 3.

Instalación

  • Descarga el paquete desde GitHub como un archivo ZIP (botón "Clone or download", y después "Download ZIP"), ábrelo y extrae todo el contenido de la carpeta sublimetext_spanish-[version] al directorio Packages de Sublime Text 3 (Preferences -> Browse Packages...).

Desinstalación

  • Borra los directorios "Default" y "User/Spanish Localization" del directorio Packages.
Note that the project description data, including the texts, logos, images, and/or trademarks, for each open source project belongs to its rightful owner. If you wish to add or remove any projects, please contact us at [email protected].