All Projects → cnpolitics → fandom-publics

cnpolitics / fandom-publics

Licence: other
The Chinese edition of The Internet and New Social Formation in China (粉丝公众), authored by Weiyu Zhang, translated by the CNPolitics translation team.

Projects that are alternatives of or similar to fandom-publics

lwodf
The Chinese edition of Live Working or Die Fighting: How the Working Class Went Global (劳工的全球化), authored by Paul Mason, translated by the CNPolitics translation team.
Stars: ✭ 25 (-59.68%)
Mutual labels:  chinese, crowdsourcing, publication
designing-with-libreoffice
The work to translate Designing with LibreOffice book into traditional Chinese.
Stars: ✭ 17 (-72.58%)
Mutual labels:  chinese, publication
Soft-CHS
用于存放一些自行汉化的小软件 1.madvr
Stars: ✭ 97 (+56.45%)
Mutual labels:  chinese
chinese-calendar-golang
📅 公历, 农历, 干支历转换包, 提供精确的日历转换.
Stars: ✭ 104 (+67.74%)
Mutual labels:  chinese
awesome-react-cn
收集react库,项目,文章,vscode插件的中文仓库,更新中
Stars: ✭ 20 (-67.74%)
Mutual labels:  chinese
DataCLUE
DataCLUE: 数据为中心的NLP基准和工具包
Stars: ✭ 133 (+114.52%)
Mutual labels:  chinese
Margoulineur2000
NFC
Stars: ✭ 24 (-61.29%)
Mutual labels:  chinese
lockdown-maps-R
Population Movements at Spring 2020 Lockdown in France - Interactive Data Visualizations
Stars: ✭ 19 (-69.35%)
Mutual labels:  publication
ansj seg
ansj分词.ict的真正java实现.分词效果速度都超过开源版的ict. 中文分词,人名识别,词性标注,用户自定义词典
Stars: ✭ 6,213 (+9920.97%)
Mutual labels:  chinese
Compressed-Punctuation-Sans
包含基础标点挤压效果的中文标点符号字体
Stars: ✭ 49 (-20.97%)
Mutual labels:  chinese
han
Using Tensorflow to train a model to detect miswritten Chinese characters.
Stars: ✭ 12 (-80.65%)
Mutual labels:  chinese
hsk-vocabulary
🇨🇳Open source Chinese HSK vocabulary list with example sentences
Stars: ✭ 27 (-56.45%)
Mutual labels:  chinese
awesome-malware-analysis
Defund the Police.
Stars: ✭ 9,181 (+14708.06%)
Mutual labels:  chinese
shudu
Shudu 為一個開源文字處理平台,目的是讓閱讀者能夠舒服的閱讀、編寫文案。
Stars: ✭ 25 (-59.68%)
Mutual labels:  chinese
resume
My Chinese and English Resumes in LaTeX with Font Awesome 5
Stars: ✭ 296 (+377.42%)
Mutual labels:  chinese
react-flashcards
A simple React + Firebase flashcard application
Stars: ✭ 29 (-53.23%)
Mutual labels:  chinese
weapp-poem
诗词墨客 - 最全中华古诗词小程序
Stars: ✭ 409 (+559.68%)
Mutual labels:  chinese
goSpider
some small project and some articles
Stars: ✭ 56 (-9.68%)
Mutual labels:  chinese
djinni
djinni中文文档,一个根据djinni写成的demo(ios),解决了macOS Sierra 10.12环境下无法build的问题
Stars: ✭ 52 (-16.13%)
Mutual labels:  chinese
chinese-rhymer
轻量中文押韵神器,100%绝对可用,傻瓜式命令行操作,秒速实现烈焰单押,闪电双押,龙卷三押以及海啸式四押,目前版本 v0.2.6。Search for rhymes for Chinese words, with 1, 2, 3 and 4 characters, released on PyPI with current version of 0.2.6.
Stars: ✭ 72 (+16.13%)
Mutual labels:  chinese

关于《粉丝公众》

本书由张玮玉著,中文版由政见CNPolitics众包翻译组译制。中文版PDF文档可供自由下载。

英文版由Routledge出版。

版本更新

本书将结合作者、译者及读者反馈,持续修订并发布新版。也欢迎关注(watch)本代码仓库,获取更新通知。

读者反馈

欢迎读者提出意见,或指正排印错误。来函前请检索过往反馈,以免重复。


作者简介

张玮玉

新加坡国立大学传播与新媒体系副教授,美国宾西法尼亚大学传播学博士,香港中文大学传播学硕士,南京大学新闻学学士。她主要研究公民参与和传播过程,同时也对新媒体心理学颇有兴趣。有关公民商议(citizen deliberation)的研究著作发表于顶级传播学期刊如Journal of Communication, Communication Research,以及Communication Theory。有关亚洲国家的公民参与的著述见诸于各级全球性(Journal of Computer-Mediated Communication, International Communication Gazette)、地区性(Asian Journal of Communication)、以及全国性(Chinese Journal of Communication)传播期刊。有关新媒体行为的研究发现为信息科技研究期刊、心理学研究期刊以及教育学研究期刊所认可。

译者简介

政见CNPolitics众包翻译组

  • 陈博——爱尔兰国立高威大学残障法与政策研究中心博士生,曾在国内相关领域内的公益法律机构工作。一直相信好翻译的价值,在自己有过一些经验后也深感译事难为。这次能够参与翻译自己研究领域之外的著作,深感荣幸,也不免惶恐,希望能够不辱使命。
  • 胡犀子——毕业于中国人民大学政治学与行政学系,现为加拿大麦吉尔大学政治学系硕士研究生,主要研究方向为发展中国家的民族关系和腐败治理(中国和东南亚)。不迷信理论,更相信情怀。不看好热闹的争辩,更青睐冷静的旁观。希望做一个安静的文字工作者,也希望能由好奇心带领着自己去探索和发现。
  • 廖元辛——1990年出生于北京。本科就读于北京大学,政治学、经济学与哲学专业。2012年至2015年在美国马里兰大学公共政策学院学习,获公共政策硕士学位。著有长篇小说《风雨潇潇》,同时也有话剧和微电影作品。
  • 卢恬——复旦大学国际政治本科毕业,香港中文大学全球传播文学硕士在读。人生前18年都在胡建(?)长大,自以为普通话很标准。成年后搭各种便车去欧洲、韩国、台湾玩耍,于是决定滚来香港研究全球化。青春期是叛逆的哈韩脑残粉一枚,现在混独立音乐圈,借着学术研究的名义在livehouse游荡。没有什么人生理想,活成怎样算怎样呗。
  • 陆匡妍——90后,生于江南,长在帝都。现从事金融。热爱生活,喜欢红色,爱好翻译、手账、刻章和时间管理。曾译有《咪咪的力量》等。世界大,生命长,梦想很多,慢慢实现。感谢相遇。
  • 司昕山——硕士毕业于台湾成功大学政治经济学研究所。本科于华中科技大学公共管理学院和武汉大学新闻与传播学院就读,获双学士学位。
  • 王黎明——物理学博士,钟情粒子物理及科学传播。邮箱:[email protected]。我相信:译介不是工具,而是艺术;表意贵在确实,难分雅俗;思想源自交流,无关道德;文化留待审视,方得进步。我奉行:万物皆格而无知不致,世事洞明则文理自如。
  • 王妍——伦敦政经社会学系在读博士生。主要研究方向为国家与社会关系,公民社会,政策评估与研究方法。
  • 于灵歌——本科毕业于中国人民大学政治学系,布鲁塞尔自由大学传播学硕士在读。出身政治学的非政治控,偏爱灰色的理论,更爱常青的生活之树。嗜甜星人。关注中国政治、新媒体、思想与文化。
  • 张乎安——80后,香港中文大学社会政策硕士毕业,现于北京某媒体工作。好读思想史、社会学方面的文章和书籍。译有《DK 政治学百科》。

项目成员

  • 方可成(项目协调)——宾夕法尼亚大学Annenberg传播学院博士生,政见CNPolitics团队发起人,原南方周末记者。
  • 李大岩(项目助理)——Sarah Lawrence College学生,政见CNPolitics团队成员。
  • 钱争予(设计开发)——北京大学微电子学与固体电子学硕士,政见CNPolitics设计师,Type is Beautiful编辑。

版权声明

张玮玉所著《粉丝公众》以署名-非商业性使用-禁止演绎4.0国际协议共享。

你可以自由地分享——在任何媒介以任何形式复制、发行本作品,惟须遵守下列条件:

  • 署名——你必须给出恰当的署名,提供指向本授权条款的链接,并指出(本作品的原始版本)是否被更改。你可以通过任何合理的方式完成署名,但不得以任何方式暗示授权人为你或你的使用方式背书。
  • 非商业性使用——你不得将本作品用于商业目的的使用。
  • 禁止演绎——如果你混编、改写本作品,或依据本作品创作新的作品,那么你不得发布演绎之后的作品。
  • 不得增加额外限制——你不得增设法律条款或技术措施,来限制别人依授权条款本已许可的行为。

只要你遵守许可协议条款,授权人就无法收回你的这些权利。

注意:

对于作品中属于公共版权的元素,或者对于你获得了特别许可的部分,不必遵循上述协议。本协议并不保证给予你所有必要的许可。比如,形象权、隐私权或道德权利等可能会限制你对本作品的使用。

© 2016 Weiyu Zhang

The Internet and New Social Formation in China: Fandom publics in the making (the Chinese version) by Weiyu Zhang is licensed under CC BY-NC-ND 4.0.

You are free to Share—copy and redistribute the material in any medium or format, under the following terms:

  • Attribution—You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
  • NonCommercial—You may not use the material for commercial purposes.
  • NoDerivatives—If you remix, transform, or build upon the material, you may not distribute the modified material.
  • No additional restrictions—You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.

The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.

Notices:

You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation. No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.

Note that the project description data, including the texts, logos, images, and/or trademarks, for each open source project belongs to its rightful owner. If you wish to add or remove any projects, please contact us at [email protected].