WeblateWeb based localization tool with tight version control integration.
Stars: ✭ 2,719 (+9275.86%)
stone.jsgettext-like client-side Javascript Internationalization Library
Stars: ✭ 20 (-31.03%)
msgtoolsTools for Developing Diagnostic Messages
Stars: ✭ 18 (-37.93%)
Node GettextA JavaScript implementation of gettext, a localization framework.
Stars: ✭ 175 (+503.45%)
sketch-crowdinConnect your Sketch and Crowdin projects together
Stars: ✭ 35 (+20.69%)
SergeContinuous localization platform
Stars: ✭ 212 (+631.03%)
alternatePlug and Phoenix helpers to localize your web app via the URL
Stars: ✭ 26 (-10.34%)
I18NI18N Library for .NET, and Delphi
Stars: ✭ 48 (+65.52%)
go-localeGoLang library used to retrieve the current locale(s) of the operating system.
Stars: ✭ 16 (-44.83%)
inlangOpen Source Localization Solution for Software.
Stars: ✭ 160 (+451.72%)
text-localizerA lightweight, fast and flexible way to handle localized strings
Stars: ✭ 22 (-24.14%)
go-l10nLightweight yet powerful continuous localization solution for Go, based on Serge and Plurr.
Stars: ✭ 32 (+10.34%)
OmegatMirror of official OmegaT repo
Stars: ✭ 210 (+624.14%)
lisan🌈i18n, Reimagined! 🚀A blazing fast and super small i18n library for Javascript
Stars: ✭ 85 (+193.1%)
awesome-i18n🌍 A curated list of i18n resources for all kind of languages and frameworks
Stars: ✭ 205 (+606.9%)
i18nPackage i18n is for app Internationalization and Localization.
Stars: ✭ 79 (+172.41%)
L10n SwiftLocalization of the application with ability to change language "on the fly" and support for plural form in any language.
Stars: ✭ 177 (+510.34%)
react-gettextTiny React library for implementing gettext localization in your application.
Stars: ✭ 23 (-20.69%)
Toweri18n & L10n library for Clojure/Script
Stars: ✭ 264 (+810.34%)
labelsBolt Labels extension - Translatable labels for Bolt
Stars: ✭ 18 (-37.93%)
Fluent.jsJavaScript implementation of Project Fluent
Stars: ✭ 622 (+2044.83%)
Glotpress Wp🌍 🌎 🌏 GlotPress is a WordPress plugin to let you set up your own collaborative, web-based software translation tool.
Stars: ✭ 205 (+606.9%)
NgettextA cross-platform .NET implementation of the GNU/Gettext library.
Stars: ✭ 172 (+493.1%)
textpacksTextpattern CMS language files.
Stars: ✭ 25 (-13.79%)
GotextGo (Golang) GNU gettext utilities package
Stars: ✭ 292 (+906.9%)
locale-switcherBrowser Extension to quickly change your browser locale.
Stars: ✭ 75 (+158.62%)
iXnControl your localization of apps
Stars: ✭ 20 (-31.03%)
Locale2💪 Try as hard as possible to detect the client's language tag ("locale") in node or the browser. Browserify and Webpack friendly!
Stars: ✭ 65 (+124.14%)
cargo-i18nA Rust Cargo sub-command and libraries to extract and build localization resources to embed in your application/library
Stars: ✭ 88 (+203.45%)
railsRails translation made _('simple').
Stars: ✭ 65 (+124.14%)
react-i18next-phraseappLibrary support to use react-i18next with the Phrase In-Context Editor - DEPRECATED
Stars: ✭ 14 (-51.72%)
Keys Translations ManagerKTM, a locale management web app built on MERN stack, lets you manage and control locales in one place. It's particularly useful for someone who needs to manage multiple internationalization/localization projects.
Stars: ✭ 81 (+179.31%)
i18n-literally🍦 A simple way to introduce internationalization to your JS
Stars: ✭ 80 (+175.86%)
awesome-translations😎 Awesome lists about Internationalization & localization stuff. l10n, g11n, m17n, i18n. Translations! 🌎🌍
Stars: ✭ 54 (+86.21%)
i18ninternationalize projects to Arabic
Stars: ✭ 67 (+131.03%)
polibPure python library to manipulate, create, modify gettext files (pot, po and mo files).
Stars: ✭ 34 (+17.24%)
python-fluentPython implementation of Project Fluent
Stars: ✭ 142 (+389.66%)
i18n-tag-schemaGenerates a json schema for all i18n tagged template literals in your project
Stars: ✭ 15 (-48.28%)
rosettaA blazing fast internationalization (i18n) library for Crystal with compile-time key lookup.
Stars: ✭ 23 (-20.69%)
PunicPHP translation and localization made easy!
Stars: ✭ 133 (+358.62%)
Es2015 I18n TagES2015 template literal tag for i18n and l10n (translation and internationalization)
Stars: ✭ 171 (+489.66%)
MojitoAn automation platform that enables continuous localization.
Stars: ✭ 256 (+782.76%)
Fluent RsRust implementation of Project Fluent
Stars: ✭ 503 (+1634.48%)
translation👅 Translations (symfony/translation) to Nette Framework (@nette)
Stars: ✭ 55 (+89.66%)
Redux React I18nAn i18n solution for React/Redux and React Native projects
Stars: ✭ 64 (+120.69%)
ZingTranslation server for continuous localization.
Stars: ✭ 55 (+89.66%)
Pseudo LocalizationDynamic pseudo-localization in the browser and nodejs
Stars: ✭ 109 (+275.86%)
Localize React✈️ Lightweight React Localization Library 🇺🇸
Stars: ✭ 52 (+79.31%)
Kotsu✨ Clean, opinionated foundation for new projects — to boldly go where no man has gone before
Stars: ✭ 48 (+65.52%)
gettext-extractorA flexible and powerful Gettext message extractor with support for JavaScript, TypeScript, JSX and HTML.
Stars: ✭ 82 (+182.76%)
Angular-Gulp-BoilerplateClean but full-featured AngularJS boilerplate using Gulp workflow and best practices
Stars: ✭ 30 (+3.45%)
FluentFluent — planning, spec and documentation
Stars: ✭ 818 (+2720.69%)
Dom I18nProvides a very basic HTML multilingual support using JavaScript
Stars: ✭ 125 (+331.03%)
Google Play Badge SvgHosting for localized versions of Google Play badges in SVG format.
Stars: ✭ 137 (+372.41%)