All Projects → laixintao → Python Parallel Programming Cookbook Cn

laixintao / Python Parallel Programming Cookbook Cn

📖《Python Parallel Programming Cookbook》中文版

Programming Languages

python
139335 projects - #7 most used programming language

Projects that are alternatives of or similar to Python Parallel Programming Cookbook Cn

Jshistory Cn
🇨🇳 《JavaScript 二十年》中文版
Stars: ✭ 3,686 (+276.89%)
Mutual labels:  chinese, translation, book
Microservices
Microservices from Design to Deployment 中文版 《微服务:从设计到部署》
Stars: ✭ 4,637 (+374.13%)
Mutual labels:  chinese, translation, book
D2l Vn
Một cuốn sách tương tác về học sâu có mã nguồn, toán và thảo luận. Đề cập đến nhiều framework phổ biến (TensorFlow, Pytorch & MXNet) và được sử dụng tại 175 trường Đại học.
Stars: ✭ 402 (-58.9%)
Mutual labels:  translation, book
Most Frequent Technology English Words
程序员工作中常见的英语词汇
Stars: ✭ 4,711 (+381.7%)
Mutual labels:  chinese, translation
Hamsters.js
100% Vanilla Javascript Multithreading & Parallel Execution Library
Stars: ✭ 517 (-47.14%)
Mutual labels:  parallel, thread
You Dont Know Js
📗📒 (PT-Br translation) JS Book Series.
Stars: ✭ 3,683 (+276.58%)
Mutual labels:  translation, book
Tqdm
A Fast, Extensible Progress Bar for Python and CLI
Stars: ✭ 20,632 (+2009.61%)
Mutual labels:  parallel, progress
You Dont Know Js Ru
📚 Russian translation of "You Don't Know JS" book series
Stars: ✭ 5,671 (+479.86%)
Mutual labels:  translation, book
Learn-to-program-with-C AR
ترجمة لدرس تعلّم البرمجة بلغة السي الخاص بموقع OpenClassrooms
Stars: ✭ 51 (-94.79%)
Mutual labels:  translation, book
Clean Code Persian
ترجمه گروهی کتاب کدتمیز
Stars: ✭ 659 (-32.62%)
Mutual labels:  translation, book
Yappi
Yet Another Python Profiler, but this time thread&coroutine&greenlet aware.
Stars: ✭ 595 (-39.16%)
Mutual labels:  asyncio, thread
The Way To Go zh cn
《The Way to Go》中文译本,中文正式名《Go 入门指南》
Stars: ✭ 28,323 (+2796.01%)
Mutual labels:  translation, book
Tongjian
资治通鉴易读版
Stars: ✭ 268 (-72.6%)
Mutual labels:  chinese, book
Php Best Practices Zh cn
PHP Best Practices(中译版)
Stars: ✭ 261 (-73.31%)
Mutual labels:  chinese, translation
Machine Learning Yearning Korean Translation
Korean translation of machine learning yearning book by Andrew Ng.
Stars: ✭ 341 (-65.13%)
Mutual labels:  translation, book
rust-course
<<Rust语言圣经(Book & Course)>>对Rust语言进行全面且深入的讲解,书中辅以生动的示例和习题,带你攻克从入门学习到实践应用的各种难关。 我们的目标是做一门优秀的开源Rust教程(课程)——学Rust就上course.rs。
Stars: ✭ 2,739 (+180.06%)
Mutual labels:  book, chinese
Opentracing Specification Zh
OpenTracing标准(中文版) `zh` (Chinese) translation of the opentracing/specification
Stars: ✭ 717 (-26.69%)
Mutual labels:  chinese, translation
go-worker-thread-pool
A visual working example of a Thread Pool pattern, based on a known blog article.
Stars: ✭ 24 (-97.55%)
Mutual labels:  thread, parallel
Functional-Light-JS-Zh
《Functional-Light-JS》中文翻译
Stars: ✭ 14 (-98.57%)
Mutual labels:  translation, chinese
D2l Zh
《动手学深度学习》:面向中文读者、能运行、可讨论。中英文版被55个国家的300所大学用于教学。
Stars: ✭ 29,132 (+2878.73%)
Mutual labels:  chinese, book

《Python Parallel Programming Cookbook》翻译计划

在线阅读:http://python-parallel-programmning-cookbook.readthedocs.io/

Read the doc编译状态: Documentation Status CircleCI状态: CircleCI

本书结合Python讨论了线程、进程和异步编程三种模型,是Python并行编程不错的参考书籍。

译者平时主要写 Python,职业是 SRE(Devops)。大学期间给 CSDN 兼职翻译了很多文章(有稿费),给 Importnew 和 伯乐在线也翻译了很多文章(没有稿费)。这本书是业余时间翻译的,所以没办法保证完成时间,但是感觉圣诞节之前差不多能完成。

由于时间仓促、经常加班、心情不好、个人专业深度有限,所以文中出现错误在所难免。鼓励读者自己尝试运行书中的代码,如果发现错误、错别字等欢迎提交 PR,Issue 也行。

本书绝大部分尊重原著,译者忍不住会在书中卖弄自己的小聪明宣扬自己的人生观,这些一般都会加特殊的标注。

如何参与翻译?

Fork本仓库,翻译一小部分内容即可(例如标题),然后向本仓库提交一个PR保持打开状态,之后的翻译工作就可以直接push到这个PR。PR的名字最好是章节号码和标题。

翻译资源 :原书是仓库中的 ./book.pdf 。原书图片抽取到了 ./images。但是原书的图表没办法抽取,请自己截图。

注意:

  • 翻译之前请先看一下打开的PR,避免多个人翻译了同一部分内容
  • 建议一次PR即为一个小节的内容,方便Review
  • 内容使用rst和sphinx组织,如果你不会rst,可以使用Markdown格式或者纯文本,我合并的时候会处理格式

你可以不必关心本书的目录以及内容格式问题,将精力放在翻译内容上,其他的部分我会处理

如何编译本书

  1. 安装requirements.txt
  2. make html

如果内容有误,编译过程中将会以红色提示。

需要注意的问题(!)

  1. 如果使用了特殊字符可能编译 pdf 或者 epub 的过程中会出错(LaTex比较难搞),比如这个commit这个编译就有问题。
Note that the project description data, including the texts, logos, images, and/or trademarks, for each open source project belongs to its rightful owner. If you wish to add or remove any projects, please contact us at [email protected].